aghkuh1

[Journal de création de site Web multilingue - Jour 7] Résolution du problème de choix du plugin de traduction !

Création: 2025-01-02

Mise à jour: 2025-01-18

Création: 2025-01-02 02:03

Mise à jour: 2025-01-18 09:44

J’ai longuement hésité entre utiliser un sous-répertoire ou un sous-domaine, mais j’ai aussi beaucoup réfléchi au plugin de traduction à utiliser.


N’étant pas développeur, je privilégie les solutions les plus simples. J’ai donc opté pour un plugin offrant une bonne compatibilité et un bon support après-vente. Le plugin GTranslate est très automatisé, et en cas de problème, l’entreprise gère tous les paramètres. Le prix était également raisonnable.

[Journal de création de site Web multilingue - Jour 7] Résolution du problème de choix du plugin de traduction !

Pour les méthodes de domaine de pays (ccTLD) et de sous-domaine, il faut souscrire à un abonnement à 399 $.


Pour la méthode de sous-répertoire, il faut souscrire à un abonnement à 199 $ ou 299 $.

La différence réside dans la traduction ou non de l’URL propre en plusieurs langues.

Dans le cas de Durumis (두루미스), l’URL propre est en anglais, et les autres langues sont également en anglais.

Par conséquent, l’abonnement à 299 $ est pour l’anglais, et celui à 199 $ pour les autres langues.

[Journal de création de site Web multilingue - Jour 7] Résolution du problème de choix du plugin de traduction !


J’ai souscrit à l’abonnement Startup pour un an.

La méthode de sous-domaine est nettement plus avantageuse pour le référencement, mais pour la gérer, il faut répéter la même tâche 49 fois. Gérer l’hébergement et effectuer 49 modifications à chaque problème… c’est impossible.


Question ! Pourquoi 49 ?


Il y a 195 pays dans le monde. Cependant, AdSense est disponible dans 49 pays. Autre question ! Pourquoi Durumis (두루미스) ne prend-il pas en charge les 49 langues, mais seulement 18 ?

Je suppose que c’est une question de budget. En tant que startup, il faut faire des choix et se concentrer sur l’essentiel. Les coûts de personnel, de location et de serveur sont importants. Et surtout, l’arabe n’est pas pris en charge, car sa mise en œuvre est complexe.

Arabe, hébreu, ourdou, etc. Quel est le point commun ? Ce sont des langues écrites de droite à gauche. L’arabe peut être implémenté à l’aide de code, mais pour le vérifier, il faut une personne sur place. Il faut vérifier auprès d’un arabophone que le code est correctement implémenté et que le sens est correctement transmis. Mais il est difficile de trouver un arabophone et de faire vérifier l’arabe, donc je suppose qu’ils ne proposent pas l’arabe ! Et pour les 30 autres langues, je suppose fortement que c’est une question de rentabilité. Le coût par clic d’AdSense est faible et la population de ces pays est limitée, donc la rentabilité est faible par rapport à l’effort de développement. Donc Durumis (두루미스) adopte une stratégie de choix et de concentration !


Comme les développeurs de Durumis (두루미스), j’ai beaucoup hésité. J’ai longuement réfléchi avant de payer.


1. Abonnement à 399 $ : gestion des 49 langues avec la méthode de sous-domaine.

2. Abonnement à 399 $ : gestion de certaines langues uniquement avec la méthode de sous-domaine.

3. Abonnement à 299 $ : gestion avec la méthode de sous-répertoire, traduction des URL propres dans 49 langues.

4. Abonnement à 299 $ : gestion de certaines langues uniquement avec la méthode de sous-domaine, traduction des URL propres.

5. Abonnement à 199 $ : gestion avec la méthode de sous-répertoire, configuration simple des URL propres pour les 49 langues.


Il existe de nombreuses possibilités ! J’ai choisi la stratégie numéro 5. Il y a une différence de 100 $ entre les options 3 et 5. Je comprends que la création d’URL propres dans la langue locale soit avantageuse, mais j’ai opté pour une autre stratégie. J’ai choisi l’abonnement à 199 $ pour me concentrer sur la qualité du contenu et le référencement. Je prévois de générer des URL propres uniquement avec des chiffres. Si j’ai plus de temps à l’avenir, je prévois de gérer jusqu’à 3 sites Web multilingues sur des thèmes différents.

Exemple de la méthode 5

durumis.com/1
durumis.com/ar/1
durumis.com/hi/1
durumis.com/fr/1



J’ai conclu qu’il était plus prometteur de gérer 3 sites Web avec la méthode 5 plutôt qu’un seul avec la méthode 1.

Je suis fatigué. À bientôt !



Création de site Web multilingue : 90 % d’avancement

⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠





Commentaires0