Ho passato molto tempo a pensare se utilizzare una sottodirectory o un sottodominio, ma anche quale plugin di traduzione utilizzare.
Non essendo uno sviluppatore, preferisco un approccio il più semplice possibile. Quindi ho scelto un plugin con buona compatibilità e un buon supporto post-vendita. Il plugin GTranslate è ben automatizzato e, in caso di problemi, l'azienda gestisce tutte le impostazioni. Il prezzo non era eccessivo.
Per il metodo del dominio di paese (ccTLD) e del sottodominio è necessario acquistare un abbonamento da 399 dollari.
Per il metodo della sottodirectory è necessario acquistare un abbonamento da 199 o 299 dollari.
La differenza tra i due è se l'URL unico viene tradotto in più lingue o meno.
Nel caso di durumis (두루미스), l'URL unico è in inglese, ma anche le altre lingue sono in inglese.
Pertanto, l'inglese costa 299 dollari, mentre le altre lingue costano 199 dollari.
Ho sottoscritto l'abbonamento startup per un anno.
Il metodo del sottodominio è decisamente più vantaggioso per la visibilità, ma per gestirlo dovrei ripetere le stesse operazioni 49 volte. Non ho... il coraggio di gestire l'hosting e apportare modifiche 49 volte ogni volta che si verifica un problema.
Domanda!! Perché 49 volte?
Ci sono 195 paesi nel mondo. Tuttavia, i paesi in cui è possibile utilizzare AdSense sono 49. Altra domanda!! Perché durumis (두루미스) non gestisce le lingue di 49 paesi, ma solo 18?
Si presume che sia un problema di budget. Essendo una startup, è necessario concentrarsi su ciò che è importante. Costi del personale, affitto, server, ecc. I costi saranno elevati. E soprattutto, non viene supportato l'arabo, perché implementarlo è difficile.
Arabo, ebraico, urdu, ecc. Qual è il punto in comune? Sono lingue scritte da destra a sinistra. Quindi, l'arabo può essere implementato usando il codice, ma per rivederlo è necessaria una persona del luogo. È necessario verificare con un arabo in grado di comunicare se l'implementazione del codice è corretta e se il significato è trasmesso correttamente. Ma è difficile trovare un arabo e non è possibile revisionare l'arabo, quindi si presume cautamente che l'arabo non sia supportato! E il motivo per cui non vengono supportate le altre 30 lingue è perché non sono redditizie. Ciò è dovuto al basso costo per click di AdSense e al basso numero di persone nei paesi, quindi la redditività è bassa rispetto allo sforzo di sviluppo. Pertanto, durumis (두루미스) sta adottando una strategia di selezione e concentrazione!
Anche io, come gli sviluppatori di durumis (두루미스), ho avuto molti dubbi. Ho riflettuto molto prima di effettuare il pagamento.
1. Abbonamento da 399 dollari: gestione di tutte e 49 le lingue con il metodo del sottodominio.
2. Abbonamento da 399 dollari: gestione di alcune lingue con il metodo del sottodominio.
3. Abbonamento da 299 dollari: gestione con il metodo della sottodirectory, traducendo l'URL unico in 49 lingue.
4. Abbonamento da 299 dollari: gestione di alcune lingue con il metodo del sottodominio, traducendo l'URL unico.
5. Abbonamento da 199 dollari: gestione con il metodo della sottodirectory, impostando l'URL unico in modo semplice e gestendo 49 lingue.
Ci sono infinite possibilità! Ho scelto la strategia numero 5. Tra la numero 3 e la 5 c'è una differenza di ben 100 dollari. Capisco che è più vantaggioso pubblicare l'URL unico nella lingua locale, ma ho adottato una strategia diversa. Ho scelto l'abbonamento da 199 dollari per concentrarmi maggiormente sulla qualità dei contenuti e sulla strategia SEO. Ho intenzione di pubblicare l'URL unico solo con numeri. In futuro, se avrò più tempo, ho intenzione di gestire fino a 3 siti Web multilingue con argomenti diversi.
Esempio del metodo 5
durumis.com/1
durumis.com/ar/1
durumis.com/hi/1
durumis.com/fr/1
Ho concluso che gestire 3 siti Web con il metodo 5 è più promettente che gestirne 1 con il metodo 1.
Sono stanco. Ci vediamo alla prossima!
Progresso nella creazione del sito Web multilingue: 90%
Commenti0