aghkuh1

[Дневник создания многоязычного веб-сайта - 7-й день] Решение проблемы выбора плагина для перевода!

  • Язык написания: Корейский
  • Страна: Все страныcountry-flag
  • ИТ

Создано: 2025-01-02

Обновлено: 2025-01-18

Создано: 2025-01-02 02:03

Обновлено: 2025-01-18 09:44

Долго думал, стоит ли использовать поддиректории или поддомены, но также долго выбирал, какой плагин для перевода использовать.


Поскольку я не разработчик, я предпочитаю максимально простой подход. Поэтому я выбрал плагин с хорошей совместимостью и качественной пост-продажной поддержкой. Плагин GTranslate хорошо автоматизирован, а в случае возникновения проблем компания решает все настройки. Цена тоже не слишком обременительна.

[Дневник создания многоязычного веб-сайта - 7-й день] Решение проблемы выбора плагина для перевода!

Для использования подхода с национальными доменами (ccTLD) и поддоменами необходимо приобрести подписку за 399 долларов.


Для использования поддиректорий необходимо приобрести подписку за 199 или 299 долларов.

Разница между ними заключается в том, будут ли переведены на разные языки уникальные адреса или нет.

В случае с durumis уникальные адреса все на английском языке, как и остальные языки.

Поэтому для английского языка используется тарифный план за 299 долларов, а для остальных языков — за 199 долларов.

[Дневник создания многоязычного веб-сайта - 7-й день] Решение проблемы выбора плагина для перевода!


Я оплатил подписку на стартовый тарифный план на год.

Подход с поддоменами значительно эффективнее с точки зрения показа, но для управления поддоменами нужно выполнять одну и ту же операцию 49 раз. Учитывая управление хостингом, у меня нет желания исправлять что-либо 49 раз каждый раз, когда что-то случается...


Вопрос!! Почему 49 раз?


В мире 195 стран. Но стран, в которых возможна работа с AdSense, только 49. Еще вопрос!! Почему durumis поддерживает не 49 языков, а только 18?

Предполагаю, что это связано с бюджетными ограничениями. Поскольку это стартап, приходится выбирать приоритеты. Затраты на персонал, аренду, серверы и т.д. должны быть высокими. И решающий фактор — отсутствие поддержки арабского языка, поскольку его реализация сложна.

Арабский, иврит, урду и т.д. В чем их сходство? Это языки, в которых направление письма меняется. Поэтому арабский язык можно реализовать с помощью кода, но для его проверки нужен носитель языка. Необходимо проверить у человека, свободно владеющего арабским языком, правильно ли реализован код и точно ли передается смысл. Но найти человека, владеющего арабским языком, сложно, и поэтому проверку арабского языка провести невозможно, поэтому, я "предпологаю", что арабский язык не поддерживается. И еще 30 с лишним языков не поддерживаются из-за низкой доходности. Поскольку ставка AdSense низкая, а население этих стран невелико, вероятность получения прибыли низка по сравнению с затратами на разработку. Поэтому durumis использует стратегию выбора приоритетов!


Я тоже долго думал, как разработчики durumis. Перед оплатой я долго-долго думал.


1. Подписка на тарифный план за 399 долларов: использование поддоменов для управления всеми 49 языками.

2. Подписка на тарифный план за 399 долларов: использование поддоменов для управления некоторыми языками.

3. Подписка на тарифный план за 299 долларов: использование поддиректорий с переводом уникальных адресов на 49 языков.

4. Подписка на тарифный план за 299 долларов: использование поддоменов для управления некоторыми языками с переводом уникальных адресов.

5. Подписка на тарифный план за 199 долларов: использование поддиректорий с максимально простым настройкой уникальных адресов для управления 49 языками.


Вариантов бесчисленное множество! Я выбрал пятый вариант. Разница между вариантами 3 и 5 составляет 100 долларов. Я понимаю, что целесообразнее использовать уникальные адреса на языке страны, но я выбрал другую стратегию. Чтобы сосредоточиться на качестве контента и стратегии SEO, я выбрал тарифный план за 199 долларов. Уникальные адреса будут генерироваться только цифрами. Если в будущем появится свободное время, я планирую запустить еще три многоязычных веб-сайта с разными темами.

Пример варианта 5

durumis.com/1
durumis.com/ar/1
durumis.com/hi/1
durumis.com/fr/1



Я пришел к выводу, что запуск трех сайтов по варианту 5 эффективнее, чем одного по варианту 1.

Я засыпаю. До встречи!



Создание многоязычного веб-сайта: 90% завершено

⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠





Комментарии0

История первого приложения от разработчика-инопланетянинаРазработчик инопланетных приложений планирует использовать Durumis (두루미스) для продвижения приложения для знакомств и вести многоязычный блог с помощью API GPT и инструмента автоматического перевода.
Alien Story
Alien Story
Alien Story
Alien Story

April 21, 2024

Использование плагинов WordPress для привлечения зарубежного трафикаС помощью плагинов WordPress можно переводить посты на другие языки и привлекать зарубежный трафик, но следует учитывать риск снижения качества перевода и, как следствие, снижения SEO-рейтинга.
테크민 it&tech 블로그
테크민 it&tech 블로그
테크민 it&tech 블로그
테크민 it&tech 블로그

April 17, 2024

Платформа для блогов Durumis: стоит ли обратить внимание?Платформа для блогов Durumis (두루미스) распределяет доход от AdSense между блогерами, а также предоставляет возможность вставки кода AdSense при достижении 30 000 уникальных посетителей. Поддержка многоязычного перевода открывает перспективы привлечения глоб
다코 콘텐츠 사무소
다코 콘텐츠 사무소
다코 콘텐츠 사무소
다코 콘텐츠 사무소

April 23, 2024

Презентация сервиса [durumis]durumis — это бесплатный сервис блогов, распространяющий записи на 5,3 миллиарда человек по всему миру. Отличается поддержкой генеративного ИИ и быстрой загрузкой страниц, а также возможностью интеграции с Google AdSense и Google Analytics.
durumis official blog
durumis official blog
durumis official blog
durumis official blog

January 16, 2024